Лугати Точики Ва Руси

Сониян, масъалаи истифодаи ин. Фарханги забони точики соли 2009 ва фархангхои руси ба. Мавод ба ду сутунча та Салом малекум ва рахматуллои ва баракотух хами словари точики да хами pyl market чиба хама неправильно хан ки переводчикошон уман нодуруст. Лугати Точики Ва Руси' title='Лугати Точики Ва Руси' />Лугати Точики Ва РусиДохили Калима. Нарзнева М. Концариндошлнк ва яинлик номларининг компонент. Лугати точики руси Таджикскорусский словарь М., 1954 года,. Гихи рахдавак бо руси чи мешава. Скачать словари русско таджикский, таджикско русский, русско узбекский. Диссертация на тему Номинации значений свойства в таджикском и узбекском языках автореферат по специальности ВАК 1. Языки народов зарубежных стран Азии, Африки, аборигенов Америки и Австралии. Актуальность темы исследования. Язык является своеобразным сложным устройством, в практическом его употреблении важную роль играет лексика, которая характеризуется как органическая гомогенная система по отношению к целостной, гетерогенной системе языка. Лексика открытая система, чем она и отличается от его лексику, что составляет одну из основных сложнейших систем языкового устройства. Лексическая система языка является не только наименее исследованной, но и наиболее сложной по своей организации и структуре. Эта система включает в себя такое большое количество связанных самыми различными отношениями элементов, что их системность представляется трудновообразимой или даже ставится под сомнение. В ней существуют нерегулярные явления, для описания которых требуется большое количество правил, многие из них тесно связаны с внешними экстралингвистнческими факторами. Вся эта сложность характерна и для микросистемы названий свойства НС, ещ ярче она наблюдается при сопоставительном их изучении на материале таджикского и узбекского языков, что является объектом нашего исследования. Изучение лексики приобретает вс большее значение в практике преподавания всех образовательных уровней. Смысловая сторона лексических единиц привлекает к себе вс большее внимание исследователей языка. Необходимость в этом неизбежно возникает перед изучающими языки лексика настолько необозрима по своему составу, что приводимые примеры не могут отразить с доступной полнотой всего многообразия существующих в ней связей и отношений. Таким образом, изучение лексики языка в целом является одной из актуальнейших и не стареющих задач лингвистической науки. Это характеризуется тем, что лексика состоит из многочисленных и взаимосвязанных друг с другом пластов, каждый из них носит характер своеобразной системности, среди которых немаловажную роль играют определнные слова названия со значением свойства. Слова названия со значением свойства в функционально семантическом плане наиболее близки словам названиям родства. В отдельных работах слова названия со значением свойства и родства не отличаются друг от друга, они рассматриваются как один из пластов лексики и изучены под общим названием. Наши наблюдения утверждают, что между терминами родства и названиями со значением свойства обнаруживается существенное различие первое из них обозначает близкое отношение между людьми, у которых имеется кровное родство, что отсутствует в значении слов названий второй подгруппы подгруппы названий со значением свойства. Слова названия со значением свойства, как в иранистике, так и в тюркологии изучены не достаточно. На материале отдельных конкретных языков они почти не исследованы, что характерно и в отношении узбекского и таджикского языкознания. Слова названия со значением свойства в определнной мере изучены в таджикском языкознании, где основное внимание исследователей обращено на материалы говоров таджикского языка южного региона Таджикистана. Здесь мы должны сказать о статье большого объма Р. Неменовой и Г. Джураева Истилохдои хешутаборй, которая помещена в 1 м томе книги Говор южных таджиков Шеваи забони тоники. Фонетика и лексика. В данной работе всестороннее рассматриваются материалы южных диалекгов и говоров таджикского языка, где подлежат синхронно типологическому рассмотрению и термины родства, характерные для таджикского населения Куляба, Каратегина, Рогуна, Горного Бадахшана. Авторы статьи материал изучаемого объекта делят на названия, обозначающие кровное родство истилоэдои хешутабории х амхуни и названия, обозначающие некровное родство истилоадои хешутабории гайрихдмхуни. К первой группе отнесены названия падар ота отец, модар она мать, амак амаш братья по отцу, модаркалон эна, буви. Эти материалы очень. Однако является сомнительным включение названий второй группы в систему терминов родства, между денотативными основами которых отсутствует взаимоотношение биологического характера. Они должны рассматриваться в статусе названий свойства, а не родства. Отсюда следует вывод о том, что и в таджикском языкознании названия свойства в специальном плане не рассматривались в качестве одного из самостоятельных лексико семантических полей. В таджикском языкознании есть группа учных, которая сочла достойным внимания вопрос изучения лексики, выражающей значение близкого кровного и некровного родства. Вопрос употребления и зоны распространения некоторых терминов родства в таджикском и памирском языках впервые рассмотрены А. К. Писарчиком в его статье О некоторых терминах родства таджиков. Позже А. З. Розенфельдом были освещены некоторые фонетические, семантические и региональные особенности о терминов родства в говорах таджикского языка. Известный ирановед 1 Нсмснова P. JT. Истилоххон хешу табори Шеваи aiij. Gnu забопи точшсй. Фонетика, лексика. Писарчик А. К. О некоторых терминах родства таджиков Труды АН Тадж ССР. Розенфсльд А. З. Материалы но языку и этнографии припамирскпх таджиков Страны и народи Востока М., 1. Вып. В. А. Лившиц выразил свою точку зрения относительно слов типа палонО, выражаюших значение родства. Он считает, что эти слова имеют согдийскую основу. Профессор Д. Саймиддинов в своих статьях выразил интересные мысли относительно ряда слов со значением родства, которые, по его мнению, не имеют тюркской основы. Так, например, говоря о корнях слов ота отец, ойа, апа сестра, он отмечает, что некоторые термины родства, употребляющиеся в тюркских языках Мавераннахра, пришли из других языков и используются без перевода, следовательно, не могут считаться тюркскими. Слова такого рода вошли в словарный состав тюркских языков, будучи в составе лексики других языков, и не имеют тюркского происхождения. Эти слова заимствованы в тюркские языки из других языков. К примеру, слова ота ата, ota ata падар отец на геттском один из древнейших языков индоевропейской семьи attas, по русски отец, айа ауа хоари бузург, модар старшая сестра, мать, на дравидских языках гадаба ауа модар мать, парочи iya модар мать, апа ара хоари бузург, модар старшая сестра, мать на языке скифов или в сакских говорах. Ivolga Power Tube 10Sa Инструкция. Профессор Ф. Зикриев, анализируя обрядовую лексику северного диалекта таджикского языка, уделяет внимание этимологии некоторых терминов родства например, поччо зять, муж сестры, к удо сват, сватья. Исследователи Г. Джураев и Х. Каримбоева в своих трудах, освещая этот вопрос, пишут несмотря на своеобразие терминов как кровного, так и некровного родства, с точки зрения этимологии они ещ не исследованы, в том числе и слова со значением падар отец, модар мать2. Оба исследователя проанализировали зону распространения, 1 Лившиц В. А. Согдийские слова в таджикском языке II Известия АН Тадж ССР. Отдел общественных наук. Чураев F., Каримбоева X. Истилох,оти волидайн дар гуицдои тонкин водии Фаргона II Номаи пажуишгох. Душанбе, 2. 00. 4,. Диалектолог М. Махмудов уделил внимание целому ряду слов со значением родства, которые употребляют бухарские иранцы. Он рассматривает лексические единицы типа дагеч занони бародарон жены братьев, хурдухтар, пирдухтар старая дева, нораста духтари поболит несовершеннолетняя девочка, палонч жны одного мужа по отношению друг к другу1. Иранский учный Масуд Косими, сопоставляя ряд слов таджикского языка и средневековые источники, употребление и этимологию таких слов, как, например, палонц жны одного мужа по отношению друг к другу, анбог, кундош, амзан и другие, изложил интересные факты. К их числу относятся следующие лексические единицы чавон юноша, юный, падар отец, модар мать, домод жених, дуст друг, бародар брат, старший брат, зан женщина, жена, мард мужчина, муж и др. Исследователь Р. А.

Лугати Точики Ва Руси
© 2017